fbpx

Hattan Takkan Agungkan Lagu Indonesia

Penyanyi lagenda rock, Datuk Hattan berkata dia masih berpegang dengan prindip untuk tidak mengagungkan lagu-lagu dari Indonesia.

Kata penyanyi berusia 57 tahun itu lagi, lagu dari negara seberang itu begitu mudah untuk masuk ke pasaran negara ini, sedangkan lagu tempatan perlu melalui proses yang sukar untuk mesuk ke pasaran di sana.

BACA: Tak Mahu Cakap Belakang, Hattan Terus Tegur Jika Artis Buat Silap

“Dia (Indonesia) main lagu kita tak? Tak. Budak ‘busking’ dia saja yang main lagu kita. Tapi, hakikatnya, dia tak main pun lagu kita (secara komersial).

“Dulu, dari zaman Isabella meletup, Search meletup, dapat tak buat konsert di sana? Tak ada. Ada pun sekali di Acheh dan satu lagi konsert sebab penggambaran filem Isabella di sana,” katanya.

Menurut Hattan lagi, dia bukan ingin bermusuhan tetapi mahu kekal dengan prinsipnya dan jati diri sebagai anak seni tempatan. Katanya lagi, jika ke sana lagu berkenaan akan ditular lirik ke bahasa mereka.

“Mereka tak hormat kita, kenapa kita nak hormat mereka? Bukan kita kena bermusuh, tapi kita kena ada jati diri.

“Senangkah untuk kita ke sana, promosikan lagu kita? Siapa artis yang tak nak masuk ke sana? Saya dengan Wings, kami memang tak nak ke sana sebab mereka suruh rakamkan lagu dengan menukar lirik ke bahasa mereka sebagai strategi pemasaran.

“Mereka datang ke sini, kita tak suruh pun tukar ke Bahasa Malaysia dan kita terima saja. Sebab itulah saya tak hairan dan menjadi salah seorang yang tak nak,” katanya.

Dalam pada itu, Hattan pernah menolak tawaran merakamkan lagu disana kerana perlu berduet dengan penyanyi di sana iaitu Mayangsari yang mungkin digunakan strategi pemasaran.

“Saya pernah dapat tawaran untuk ke sana, tapi kena duet dengan Mayangsari. Saya tak naklah. Saya faham, kadang-kadang strategi yang digunakan adalah pemasaran secara bersilang.

Namun, muzik itu ‘universal’. Kita boleh layan lagu Hindustan, takkanlah mereka tak boleh layan lagu kita sedangkan bahasa asli kita, sama kerana kita serumpun.

“Habis, kenapa beriya sangat nak suruh tukar bahasa. Kalau beberapa perkataan saja, mungkinlah boleh diterima,” katanya.